The phrase is grammatically incorrect.
Here's why:
* "Y sera la bas" is not a correct French phrase. "Y" is a pronoun that generally refers to a location previously mentioned. "La bas" means "over there" or "down there." It seems like you might be trying to express "it will be there" or "it will be over there."
* "Pendant deux il" doesn't make sense. "Pendant" means "during" or "for," and "il" is the masculine singular pronoun. You're missing a noun or something that clarifies what "il" refers to.
* "Pour" means "for" or "to."
How to Correct the Phrase
To make sense of the phrase, we need to understand the intended meaning. Here are a few possibilities and how to express them correctly:
1. It will be there for two hours:
* "Il sera là-bas pendant deux heures."
2. It will be there for two days:
* "Il sera là-bas pendant deux jours."
3. It will be there for two weeks:
* "Il sera là-bas pendant deux semaines."
Important Note: The choice of "heures" (hours), "jours" (days), "semaines" (weeks), or another timeframe depends on the context.
Remember: Always double-check your grammar when writing or speaking in French. Even small errors can change the meaning of your sentence.