Here are some possibilities depending on the context:
If you're talking about the place where goats live:
* बकरी का बाड़ा (Bakri ka baada): This literally translates to "goat's pen" or "goat's enclosure."
* बकरी का घर (Bakri ka ghar): This means "goat's house," but it's not a common phrase.
* बकरी का आवास (Bakri ka aavas): This is a more formal term for "goat's dwelling."
If you're talking about a place that's specifically designed for goats:
* बकरी फार्म (Bakri farm): This is a goat farm.
If you're using "goat home" metaphorically:
You'd need to explain what you mean by "goat home" in the context of your sentence.
Please provide more context and I can help you find the most appropriate translation.