The phrase you provided is:
"No, you digas que quiero arreglar la situación. Crecer en ti ese fuego y esa pasión que antes sentías cuando mirabas, que tocabas, mean."
However, the phrase is incomplete and grammatically incorrect. It's missing some words and the final part "mean" doesn't make sense.
Here's a possible interpretation based on the context:
* "No digas que quiero arreglar la situación": This means "Don't say I want to fix the situation."
* "Crecer en ti ese fuego y esa pasión...": This part is a bit more ambiguous but likely means "Grow that fire and passion within you..."
* "...que antes sentías cuando mirabas, que tocabas...": This part seems to refer to a past time when the person felt strong emotions. It could mean "that you used to feel when you looked, when you touched..."
The final "mean" is not grammatically correct and doesn't make sense.
To provide a more accurate interpretation, I need more context.
For example:
* Who is speaking?
* To whom are they speaking?
* What is the overall situation?
With more context, I can give you a more precise translation and explanation of what the phrase means.