>> ZG·Lingua >  >> Linguistic Research >> Research Projects

What is the Tagalog word for perk?

There isn't a single perfect Tagalog translation for "perk" as the word has multiple meanings. Here are some options depending on the context:

For benefits or advantages:

* Karagdagang benepisyo: This literally means "additional benefit" and is a good general translation.

* Mga pribilehiyo: This means "privileges" and is used for special benefits.

* Mga pabor: This means "favors" and can be used for benefits received through someone's favor.

For a benefit received as part of a job:

* Benepisyo sa trabaho: This literally means "job benefit" and is a direct translation.

* Mga dagdag na benepisyo: This means "additional benefits" and is used for perks that are on top of salary.

* Mga insentibo: This means "incentives" and is used for benefits given to motivate employees.

For a pleasant or unexpected advantage:

* Kalamangan: This means "advantage" and can be used for a positive perk.

* Bentahe: This also means "advantage" and can be used in the same way as "kalamangan."

* Magandang pagkakataon: This means "good opportunity" and can be used for a perk that is a chance to do something good.

The best translation will depend on the specific context. For example, if you are talking about a perk for a job, "benepisyo sa trabaho" or "mga dagdag na benepisyo" would be the most appropriate.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.