1. To abandon or leave behind:
* Abandonar: This is the most common translation and means to leave something or someone behind, usually in a sudden or unexpected way.
* Deixar: This means to leave something or someone behind, but it can also mean to leave something undone or incomplete.
* Desistir: This means to give up on something, to stop trying.
2. A ditch or trench:
* Fosso: This is the most common translation for a ditch or trench.
* Vale: This means a valley, but can also be used to describe a ditch or trench, especially in a more poetic context.
* Canaleta: This means a channel or groove, and can be used to describe a small ditch or trench.
3. To avoid or evade:
* Evitar: This means to avoid something, to prevent it from happening.
* Fugir: This means to run away from something, to escape.
* Escapar: This means to escape from something, to get away.
To know the best translation for "ditch" in your specific context, please provide me with the sentence or situation where you would like to use it.