It's a more dramatic way of saying "nahulog" (to fall) and implies a sudden, unexpected, or impactful fall. It can also be used figuratively to describe something that is failing or crumbling.
Here are some examples of how "nangangalugmok" can be used:
* "Nangalugmok ang puno dahil sa bagyo." (The tree fell because of the storm.)
* "Nangalugmok ang negosyo niya dahil sa pandemya." (His business collapsed because of the pandemic.)
* "Nangalugmok ang moral ng mga sundalo pagkatapos ng pagkatalo." (The morale of the soldiers collapsed after the defeat.)
If you're looking for a more direct translation of "nangangalugmok," you can use "to fall" or "to collapse," depending on the context.