* Banana heart: This is the most common translation of "saging saba" in cooking contexts. It refers to the edible, unopened flower bud of the saba banana plant.
* Saba banana: This is a general term for the saba banana variety, which is known for its starchy texture and use in Filipino cuisine.
* "Saging saba" as a phrase: It could also be used as a phrase meaning "banana heart" or "saba banana" depending on the context.
Therefore, you need more information to give a more precise translation. Could you provide some context for the phrase "saging saba"? For example:
* What are you trying to do with it? (e.g., cook it, eat it, plant it)
* What is the situation? (e.g., are you at a market, in a restaurant, or talking about a recipe?)
With more context, I can provide a more accurate English translation.