Impact as a noun:
* 影响 (yǐngxiǎng): This is the most common translation for "impact" as a noun. It means "influence" or "effect."
* 冲击 (chōngjī): This word implies a stronger, more forceful impact, like a "shock" or "blow."
* 撞击 (zhuàngjī): This word specifically refers to the physical impact of one object hitting another.
Impact as a verb:
* 影响 (yǐngxiǎng): This can also be used as a verb, meaning "to influence" or "to affect."
* 冲击 (chōngjī): This can also be used as a verb, meaning "to impact" or "to strike."
Other options:
* 作用 (zuòyòng): This means "effect" or "function" and can sometimes be used to translate "impact."
* 效果 (xiàoguǒ): This means "result" or "effect" and can also be used in some contexts.
The best choice for you will depend on the specific context of your sentence. For example:
* The impact of climate change is undeniable. (气候变化的影响是不可否认的) - Here, 影响 (influence) is the most appropriate word.
* The economic crisis had a huge impact on the country. (经济危机对该国造成了巨大的冲击) - Here, 冲击 (shock) is a better choice because it conveys the severity of the impact.
* The ball impacted the wall with a loud thud. (球重重地撞击了墙) - Here, 撞击 (collision) is the most accurate word.
It's always best to consider the specific context when choosing the best translation.