Formal:
* मुझे आप पसंद हैं (mujhe aap pasand hain): This is the most formal way to say it. It literally translates to "I like you". This is appropriate for someone you respect or are not close to.
Informal:
* मुझे तुम पसंद हो (mujhe tum pasand ho): This is a more informal and casual way to say it. It literally translates to "I like you". This is appropriate for friends, family, or people you are close to.
* मैं तुमसे प्यार करता हूँ (main tumse pyar karta hoon): This translates to "I love you" and is a stronger expression of affection. It is typically used for romantic feelings.
* मैं तुम्हें पसंद करता हूँ (main tumhen pasand karta hoon): This is a slightly less strong expression of affection than "I love you". It can be used for romantic feelings or for someone you have strong feelings for.
More specific:
* मुझे तुमसे अच्छा लगता है (mujhe tumse achcha lagta hai): This translates to "I find you pleasant". It is a more general way to express liking someone.
* मुझे तुम्हारी बातचीत अच्छी लगती है (mujhe tumhari baat-chit acchi lagti hai): This translates to "I like talking to you". It is a good way to express liking someone's personality.
Note:
* The use of "aap" or "tum" depends on the level of formality and the relationship between the speaker and the listener. "Aap" is more formal, while "tum" is more informal.
* The gender of the speaker and the listener will also affect the verb used in the sentence.
It's always best to choose the phrase that best suits the situation and your relationship with the person.