>> ZG·Lingua >  >> Linguistic Research >> Research Projects

How do you respond to est-ce que tu donnes une fete pour ton anniversaire?

The phrase "est-ce que tu donnes une fête pour ton anniversaire?" means "Are you throwing a party for your birthday?" in French.

Here are a few ways you can respond, depending on the situation:

If you are throwing a party:

* Oui, je donne une fête pour mon anniversaire. (Yes, I am throwing a party for my birthday.)

* Oui, j'organise une fête pour mon anniversaire. (Yes, I am organizing a party for my birthday.)

* Oui, j'ai prévu une fête pour mon anniversaire. (Yes, I have planned a party for my birthday.)

If you are not throwing a party:

* Non, je ne donne pas de fête cette année. (No, I'm not throwing a party this year.)

* Non, je vais juste passer du temps avec ma famille. (No, I'm just going to spend time with my family.)

* Non, je ne fais rien de spécial. (No, I'm not doing anything special.)

If you are unsure:

* Je ne sais pas encore. (I don't know yet.)

* Je suis en train de décider. (I'm still deciding.)

* Peut-être. (Maybe.)

You can also add more information to your response, such as:

* Je vais donner une fête le [date]. (I'm throwing a party on [date].)

* Je vais inviter [nombre] personnes. (I'm inviting [number] people.)

* On va faire [activités] à la fête. (We're going to do [activities] at the party.)

Remember to choose the response that best fits the situation and your own personal preferences!

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.