Formal:
* Avere molta pazienza: This is the most direct and literal translation.
* Essere molto paziente: This emphasizes the trait of being patient.
Informal:
* Avere tanta pazienza: This is a slightly less formal way to say "have a lot of patience."
* Essere paziente: This is a common way to simply say "be patient."
Other Options:
* Avere la pazienza di un santo: This means "to have the patience of a saint" and implies a very high level of patience.
* Essere paziente come un asino: This is a more colloquial expression meaning "to be patient like a donkey" and implies a stubborn, but patient, attitude.
Ultimately, the best way to say "have a lot of patience" in Italian depends on the situation and the speaker's relationship with the listener.