>> ZG·Lingua >  >> Linguistic Research >> Research Papers

What is concern in French?

The word "concern" in French can be translated in a few different ways depending on the context:

General concern:

* Préoccupation: This is the most common and general translation. It means a worry, a subject of anxiety, or something that is on one's mind.

* Inquiétude: This is a stronger word that conveys a feeling of unease or apprehension.

Concern as a verb:

* Préoccuper: This means to worry or to be a cause of worry.

* Concerner: This is more formal and means to affect or be relevant to something.

Concern as a noun in specific contexts:

* Souci: This means "care" or "worry" and is often used in the context of personal problems.

* Intérêt: This means "interest" and can be used to describe something that is of concern to someone.

Example Sentences:

* J'ai une préoccupation concernant la pollution. (I have a concern about pollution.)

* L'avenir de l'entreprise est une source d'inquiétude. (The future of the company is a cause of concern.)

* Ce problème nous préoccupe tous. (This problem worries us all.)

* Cette décision ne me concerne pas. (This decision does not concern me.)

* Le bien-être de mes enfants est mon plus grand souci. (The well-being of my children is my greatest concern.)

* C'est un sujet d'intérêt pour moi. (This is a subject of interest to me.)

The best translation of "concern" will depend on the specific context and the nuance you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.