Formal:
* आपको नौकरी से निकाल दिया गया है। (aapko naukri se nikaal diya gaya hai): This literally translates to "You have been removed from your job."
* आपकी सेवाएं समाप्त कर दी गई हैं। (aapki sevaayen samaapt kar di gayi hain): This means "Your services have been terminated."
Informal:
* आपको काम से निकाल दिया गया है। (aapko kaam se nikaal diya gaya hai): This translates to "You have been fired from work."
* आपकी नौकरी चली गई। (aapki naukri chali gayi): This means "Your job is gone."
More nuanced:
* आपको नौकरी से अलग कर दिया गया है। (aapko naukri se alag kar diya gaya hai): This means "You have been separated from your job."
* आपको नौकरी से हटा दिया गया है। (aapko naukri se hata diya gaya hai): This means "You have been removed from your job."
It's important to note:
* The specific phrasing you use would depend on the context and the relationship you have with the person.
* In a professional setting, it's best to use formal language.
* It's always best to be empathetic and tactful when delivering this kind of news.
Remember, the tone and delivery are crucial when conveying such sensitive information.