* "Wicked" in English can mean "evil" or "very good" depending on the context.
* "Ink" usually refers to the writing substance.
To understand what "wicked ink" might mean in your context, we need more information.
Possible interpretations:
* If "wicked" means "very good" it might be referring to:
* High-quality ink: "Tinta na maganda ang kalidad" (high-quality ink)
* Creative use of ink: "Malikhaing paggamit ng tinta" (creative use of ink)
* If "wicked" means "evil":
* This phrase is unlikely to be used in Tagalog. It's more likely to refer to something related to magic or sorcery.
Could you give me more context about how "wicked ink" is being used? This will help me provide a more accurate translation.