Here's a breakdown of their meaning:
* "Pahidwa" is likely a misspelling or a variation of "pahid," which means "to wipe" or "to smear".
* "Nalilimping" is the present continuous tense of the verb "lumilimping," which means "to limp".
Therefore, "nalilimping" would translate to "is limping" or "is walking with a limp".
It's important to note that while "pahid" is a common word, "pahidwa" may not be an actual word. If you have more context or are trying to understand a specific phrase, please provide it and I'll do my best to help.