Here are some ways to express the meaning of "honto" in Tagalog depending on the context:
For "really":
* Talaga: This is the most common and direct translation.
* Totoo: This means "true" and emphasizes the truthfulness of something.
* Tunay: This means "genuine" and implies authenticity.
For "truly":
* Tunay nga: This emphasizes the truthfulness and sincerity of something.
* Talaga nga: This is a more casual way of saying "truly".
* Sa totoo lang: This means "to tell you the truth" and is used to emphasize sincerity.
Examples:
* "Honto ni?" (Japanese) - "Talaga ba?" (Tagalog) - "Really?"
* "Honto ni, sugoi!" (Japanese) - "Totoo nga, ang galing!" (Tagalog) - "It's really amazing!"
* "Honto ni, arigato." (Japanese) - "Tunay nga, salamat." (Tagalog) - "Truly, thank you."
Remember to choose the most appropriate Tagalog phrase based on the context and the level of formality required.