Formal/Official:
* Tinawag: This is the most common and general translation for "summoned". It literally means "called".
* Pinatawag: This means "called for" and implies a specific reason for being summoned.
* Ipinatawag: This is a more formal version of "pinatawag" and implies a higher authority making the call.
Informal/Specific:
* Tumawag: This means "to call" and can be used when someone is being summoned by phone or other means.
* Sumangguni: This means "to consult" and can be used when someone is being summoned for advice or assistance.
* Inutusan: This means "to command" and can be used when someone is being summoned to perform a task.
Example:
* "Tinawag ng korte ang suspek." (The court summoned the suspect.)
* "Pinatawag kami ng aming guro para sa isang meeting." (Our teacher called us for a meeting.)
* "Ipinatawag ng pangulo ang mga ministro para sa isang pulong." (The president summoned the ministers for a meeting.)
The best translation will depend on the specific context and the desired nuance.