Literal:
* To writhe: This is the most literal translation, emphasizing the physical aspect of pain and discomfort.
* To suffer: This translation conveys the general sense of enduring pain or hardship.
Figurative:
* To yearn: This captures the feeling of intense longing or desire for something unattainable.
* To ache: This emphasizes the emotional pain associated with loss, separation, or unfulfilled desires.
* To struggle: This emphasizes the effort and frustration involved in overcoming a difficult situation.
* To agonize: This highlights the intense mental and emotional distress someone experiences.
* To pine: This captures the feeling of sadness and longing, particularly for someone or something lost.
The best English translation of "tadpna" depends on the context. If you could provide more information about the situation where you heard this word, I can offer a more precise translation.