Here are some other ways to say it, depending on the context:
* "Crayons de couleur": This translates to "colored crayons" and is more appropriate for crayons that are specifically used for drawing or coloring.
* "Feutres de couleur": This translates to "colored felt-tip pens" and is more appropriate for pens with felt tips.
* "Marqueurs de couleur": This translates to "colored markers" and is more appropriate for markers that are typically used for highlighting or writing.
The best way to choose the right term depends on the specific type of pen you're referring to.