General "worry too":
* S'inquiéter aussi: This is the most literal translation and works in most cases.
* Être inquiet aussi: This emphasizes the state of being worried.
"Worry too much":
* S'inquiéter trop: This emphasizes that you are worrying excessively.
* Se faire du souci trop: This is a more informal way to say "worry too much".
"Don't worry too much":
* Ne t'inquiète pas trop: This is a reassuring phrase.
* Ne te fais pas trop de soucis: This is a more informal version of the previous phrase.
Examples:
* "I worry too about my exams." - Je m'inquiète aussi pour mes examens.
* "She worries too much about what people think." - Elle s'inquiète trop de ce que les gens pensent.
* "Don't worry too much, everything will be alright." - Ne t'inquiète pas trop, tout ira bien.
The best translation will depend on the specific situation and the tone you want to convey.