Formal:
* Espero que esteja tudo bem. (I hope everything is well.)
* Espero que se encontre bem. (I hope you are well.)
Informal:
* Espero que esteja tudo em ordem. (I hope everything is in order.)
* Espero que esteja tudo bem contigo. (I hope everything is okay with you.)
* Espero que esteja tudo tranquilo. (I hope everything is calm.)
* Tudo bem por aí? (Is everything okay over there?)
Other Options:
* Espero que esteja tudo bem com você. (I hope everything is okay with you.) - This is a more direct and casual way of saying it, especially when addressing someone you know well.
* Espero que esteja tudo em ordem na sua vida. (I hope everything is in order in your life.) - This is a more formal and complete way of saying it.
Note:
* The most common way to say "hope things are well" in Portuguese is Espero que esteja tudo bem.
* The choice of which phrase to use depends on the situation and the relationship between the speaker and the listener.
* You can also use other expressions to convey the same sentiment, such as "Espero o melhor" (I hope for the best).