Here's why:
* "Bilingual" already implies a prefix: The word "bilingual" itself means "two languages." So, adding another prefix like "pre-" would be redundant.
* "Prefix" is about word formation: Prefixes are added to the beginning of words to modify their meaning. In the context of language, "prefix" is usually used to describe the parts of a word that come before the root, like "un-" in "unhappy."
Possible Interpretations:
If someone uses the term "prefix bilingual," they might be trying to convey something like:
* A person with a strong foundation in a second language: They might have a good grasp of grammar and vocabulary but still need to improve their fluency and speaking skills.
* A person learning a second language: They might be in the early stages of language acquisition and are focused on learning basic vocabulary and grammar.
* A person who uses language prefixes extensively: This is unlikely but could be a theoretical concept within linguistics.
It's best to avoid using the term "prefix bilingual" and clarify what you mean using more specific language.