It's also used in a few expressions:
* "Couper le cou à quelqu'un" - to kill someone
* "Se faire passer un coup de fil" - to get a phone call
* "Avoir le cou cassé" - to be stubborn, to not give in
Let me know if you have any other questions!
It's also used in a few expressions:
* "Couper le cou à quelqu'un" - to kill someone
* "Se faire passer un coup de fil" - to get a phone call
* "Avoir le cou cassé" - to be stubborn, to not give in
Let me know if you have any other questions!