Vocabulary:
* BSL and ASL have a substantial number of signs that are unique to each language. Some signs might even have opposing meanings.
* For example, the sign for "thank you" is different in BSL and ASL.
Grammar:
* The grammatical structures of BSL and ASL are different. For instance, BSL uses a system of "classifiers" to represent objects and their movement, which is less prominent in ASL.
* BSL also uses a system of "verb agreement" where the sign changes depending on the subject and object of the sentence, which is not a feature of ASL.
Sign Space:
* The space used to sign is different. BSL utilizes more of the upper body and head space, while ASL typically uses a wider space.
Cultural Influences:
* Each language reflects the cultural background and history of its users. BSL has roots in British deaf culture, while ASL has roots in American deaf culture. This difference is reflected in some signs and expressions.
Communication:
* BSL and ASL are primarily used by deaf communities within their respective countries. They are not mutually intelligible, meaning a person fluent in BSL would not be able to understand a fluent ASL signer.
Learning:
* Learning one language does not automatically translate to understanding the other. It requires dedicated study and practice.
While there are some shared signs and concepts, BSL and ASL are distinct languages with their own vocabulary, grammar, and cultural influences. Understanding this difference is crucial for effective communication between deaf communities in different countries.