However, depending on the context, there are other options that might be more suitable:
* "Ikalat" - This is a verb that means "to spread" or "to disseminate".
* "Pagkakalat" - This is a noun that refers to the act of spreading.
* "Kalat" - This is a noun that refers to something that is scattered or spread out.
* "Pagkakalat-kalat" - This is a phrase that means "spread out" or "scattered".
For example:
* "Ang balita ay mabilis na kumalat." (The news spread quickly.)
* "Ikalat mo ang mga polyeto." (Spread the leaflets.)
* "May pagkalat ng sakit sa lugar na ito." (There is a spread of disease in this area.)
* "Ang mga libro ay nakalat sa sahig." (The books are scattered on the floor.)
The best way to determine the most accurate translation is to consider the specific context in which you are using the word "spread".