Possible Misspellings:
* 若者 (wakamono): This means "young person" or "youth."
* 分か (waka): This is a shortened form of "分かる (wakaru)" meaning "to understand."
* 和 (wa): This means "harmony" or "Japanese-style."
If you could provide more context or the full sentence where "wakata" appears, I might be able to offer a more accurate translation.