Formal:
* 代表 (dài biǎo) - This is the most common and general translation for "representing." It can be used in both written and spoken language.
* 象征 (xiàng zhēng) - This translates to "symbolize" or "represent" in the sense of being a symbol or a sign of something.
Informal:
* 代表 (dài biǎo) - This is also used informally.
* 替 (tì) - This means "on behalf of" or "for" and can be used to express representing someone in a specific situation.
* 作为 (zuò wéi) - This means "as" or "in the role of" and can be used to express representing a specific group or entity.
Examples:
* 我代表我的公司参加了会议。 (Wǒ dài biǎo wǒ de gōngsī cān jiā le huì yì.) - I represented my company at the meeting.
* 这幅画象征着和平。 (Zhè fú huà xiàng zhēng zhe hé píng.) - This painting symbolizes peace.
* 她替我出席了会议。 (Tā tì wǒ chū xí le huì yì.) - She attended the meeting on my behalf.
* 他作为学生代表发言。 (Tā zuò wéi xuésheng dài biǎo fā yán.) - He spoke as a student representative.
It's important to choose the right word based on the specific context and nuance you want to convey.