Here are some Tagalog translations of "frequently" with examples:
* Madalas: This is the most common translation for "frequently" and is used for actions that happen often.
* Example: *Madalas siyang maglaro ng basketball.* (He often plays basketball.)
* Palagi: This means "always" or "constantly" and is stronger than "madalas."
* Example: *Palagi siyang tumutulong sa mga nangangailangan.* (He always helps those in need.)
* Madalang: This is the opposite of "madalas" and means "rarely" or "infrequently."
* Example: *Madalang siyang mag-grocery.* (He rarely goes grocery shopping.)
* Paminsan-minsan: This means "sometimes" or "occasionally."
* Example: *Paminsan-minsan siyang nagluluto ng cake.* (He occasionally bakes a cake.)
* Regular na: This means "regularly" or "on a regular basis."
* Example: *Regular na siyang nag-eehersisyo.* (He exercises regularly.)
To give you a more accurate translation, please tell me:
* What kind of action or event are you talking about?
* How often does it happen?
For example, if you are talking about going to the park, you could say:
* Madalas akong pumunta sa parke. (I often go to the park.)
* Paminsan-minsan lang akong pumunta sa parke. (I only go to the park sometimes.)