* "Angkop na lugar" - This literally translates to "suitable place" and can be used to describe a niche market or a specific position that someone fills.
* "Espesyalidad" - This translates to "specialty" and can be used to describe a niche skill or area of expertise.
* "Puwesto" - This translates to "position" and can be used to describe a specific role or place within a larger system.
Ultimately, the best Tagalog translation of "niche" will depend on the specific context in which it is being used.