>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Specific Language Studies

What are some examples of idioms from English to Filipino?

Here are some examples of idioms from English to Filipino, focusing on common expressions and their closest equivalents:

General Meaning:

* English: To be in the same boat

* Filipino: Magkapareho ng bangka (literally: "to have the same boat")

* English: To hit the nail on the head

* Filipino: Tama sa punto (literally: "right on the point")

* English: To spill the beans

* Filipino: Maglabas ng sikreto (literally: "to release a secret")

* English: To bite the bullet

* Filipino: Magtiis (literally: "to endure")

* English: To get cold feet

* Filipino: Magdalawang-isip (literally: "to have second thoughts")

* English: To break the ice

* Filipino: Magsimula ng usapan (literally: "to start a conversation")

Expressions Related to Food:

* English: To have your cake and eat it too

* Filipino: Magkaroon ng lahat ng gusto (literally: "to have everything you want")

* English: To be the apple of someone's eye

* Filipino: Mahal na mahal (literally: "loved very much")

* English: To have a sweet tooth

* Filipino: Mahilig sa matamis (literally: "to be fond of sweets")

* English: To be a couch potato

* Filipino: Manood ng telebisyon nang matagal (literally: "to watch television for a long time")

Expressions Related to Money:

* English: To cost an arm and a leg

* Filipino: Mahal na mahal (literally: "very expensive")

* English: To be broke

* Filipino: Walang pera (literally: "without money")

* English: To make ends meet

* Filipino: Kumita ng sapat para sa pangangailangan (literally: "to earn enough for needs")

Expressions Related to Time:

* English: To kill time

* Filipino: Magpalipas ng oras (literally: "to pass the time")

* English: To be in a hurry

* Filipino: Nagmamadali (literally: "to be in a hurry")

* English: To be running late

* Filipino: Naa-late (literally: "to be late")

Important Note: While these are common equivalents, it's crucial to remember that idioms can have nuances and cultural implications. The best way to understand an idiom is to understand its context and usage in both languages.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.