>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Specific Language Studies

What is Tagalog of walang hiya?

"Walang hiya" in Tagalog is a very strong and offensive phrase. It literally translates to "without shame," but its connotation is much stronger. It's akin to calling someone "shameless" or "brazen" in English, but with a more derogatory and insulting tone.

Here are some other possible translations depending on the context and desired intensity:

* Bastos: This translates to "rude" or "impolite." It's less harsh than "walang hiya" but still implies a lack of respect.

* Walang pakialam: This means "doesn't care." It implies indifference to the feelings of others.

* Mangmang: This translates to "ignorant" or "stupid." It suggests a lack of understanding or knowledge.

* Mapang-api: This means "oppressive" or "tyrant." It implies a willingness to exploit or abuse others.

The best translation for "walang hiya" will depend on the specific situation and the desired level of intensity.

Important note: Using "walang hiya" is generally considered very rude and disrespectful. Use it with caution, and only if you are very comfortable with the person you are speaking to.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.