>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Specific Language Studies

What does mizanamet dg and baz herset gereft fesgheli mean in farsi?

Let's break down these phrases:

* ميزانمét dg (Mizanamet dg): This phrase translates to "My scale is still (or again)" or "My balance is still (or again)."

* باز هر ست گرفت فشگلي (Baz her set gereft fesgheli): This phrase is quite difficult to decipher because it appears to have grammatical errors. It's possible there are typos or misspellings. Here's why:

* "Baz" usually means "open" or "again"

* "Her set" is unclear, as "set" isn't commonly used in this way in Farsi. It might be a misspelling of something else.

* "Gereft" means "took"

* "Feshgheli" is a word related to "pressure" or "stress" but doesn't make much sense in this context.

It's likely that the second phrase is not grammatically correct Farsi. It's possible the intended meaning is lost due to the errors.

To help you further:

* Provide more context: Where did you encounter these phrases? What was the surrounding conversation or text?

* Double-check the spelling: Even a small error can significantly alter the meaning.

I'd be happy to help you understand the meaning if you can provide more information.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.