>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Regional Linguistics

What is the English of tagalog word sayang?

"Sayang" in Tagalog has several possible translations in English, depending on the context. Here are some of the most common:

* What a waste! - This is the most common translation when "sayang" expresses disappointment or regret about something that is lost or wasted.

* Example: "Sayang ang pera ko!" (What a waste of my money!)

* It's a pity! - This translation is used when "sayang" expresses sadness or regret about something that could have been but isn't.

* Example: "Sayang, hindi ka nakapunta sa party." (It's a pity you couldn't make it to the party.)

* Too bad! - This translation is similar to "It's a pity!" and can also be used when expressing regret or disappointment.

* Example: "Sayang, na-miss ko ang bus." (Too bad, I missed the bus.)

* Darn! - This translation is used when "sayang" expresses frustration or annoyance.

* Example: "Sayang, naiwan ko ang phone ko sa bahay." (Darn, I left my phone at home.)

The best translation of "sayang" will depend on the specific context and the intended meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.