* What a waste! - This is the most common translation when "sayang" expresses disappointment or regret about something that is lost or wasted.
* Example: "Sayang ang pera ko!" (What a waste of my money!)
* It's a pity! - This translation is used when "sayang" expresses sadness or regret about something that could have been but isn't.
* Example: "Sayang, hindi ka nakapunta sa party." (It's a pity you couldn't make it to the party.)
* Too bad! - This translation is similar to "It's a pity!" and can also be used when expressing regret or disappointment.
* Example: "Sayang, na-miss ko ang bus." (Too bad, I missed the bus.)
* Darn! - This translation is used when "sayang" expresses frustration or annoyance.
* Example: "Sayang, naiwan ko ang phone ko sa bahay." (Darn, I left my phone at home.)
The best translation of "sayang" will depend on the specific context and the intended meaning.