Formal:
* Первая семья (Pervaya semya) - This is the most literal translation and is often used in official contexts.
* Семья президента (Semya prezidenta) - This literally translates to "President's family" and is used when referring to the family of the current head of state.
Informal:
* Семья главы государства (Semya glavy gosudarstva) - This means "Family of the head of state" and is a more formal alternative.
* Президентская семья (Prezidentskaya semya) - This means "Presidential family" and is a bit more casual.
Ultimately, the best translation will depend on the specific context and the level of formality required.