Why it's difficult:
* Implied meaning: The phrase "go and your mother" often carries a strong, negative connotation, meaning "go away" or "leave me alone" in a rude or dismissive manner.
* Cultural differences: Tamil culture generally avoids direct confrontation and uses more nuanced language.
How to say it in Tamil:
Instead of a direct translation, you'd need to consider the context and express the desired sentiment indirectly:
* "Po" ( போ) - "Go" : This can be used alone for a simple dismissal.
* "Poyirunga" ( போயிருங்க ) - "Go, please" - This is a polite way to ask someone to leave.
* "Sari, saapirunga" (சரி, சாப்பிடுங்க) - "Okay, eat" - This is an indirect way to say "Go away and eat" by dismissing the person's presence.
* "Nee po" (நீ போ) - "You go" - This is a more direct but still impolite way to tell someone to leave.
Important Note: It's best to avoid using language that is overly harsh or disrespectful, especially in formal or unfamiliar situations. Instead, use more polite phrases or try to diffuse the situation with humor or a change of topic.
Let me know if you'd like to provide a specific context, and I can help you find the most appropriate Tamil phrase!