>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Language Family Studies

How do you say WRONG with in Hawaiian?

There isn't a single, direct translation for "wrong" in Hawaiian that captures all of the nuances of the English word. It depends on the context and the specific meaning you want to convey. Here are some options:

For mistakes or errors:

* Hemahema: This is the most common word for "wrong" in the sense of a mistake or an error.

* Kuhihewa: This word emphasizes misunderstanding or misjudging something.

* ʻAʻole pololei: This literally means "not correct" and can be used for factual errors.

For something morally wrong:

* ʻAʻole pono: This translates to "not right" and implies something is ethically or morally wrong.

* Hemahema: This can also be used to convey something morally wrong, but with less emphasis on the ethical aspect.

For something that is simply incorrect:

* ʻAʻole pololei: This is the most appropriate choice in this context.

* ʻAʻole ʻoiaʻiʻo: This translates to "not true" and is used for statements that are factually incorrect.

Example:

* Hemahema ka pane: The answer is wrong.

* ʻAʻole pono ke hana ʻana pēlā: It's not right to do that.

* ʻAʻole ʻoiaʻiʻo kāu ʻōlelo: What you're saying is not true.

It's always helpful to consider the context and choose the most appropriate translation based on the specific meaning you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.