Formal:
* Muitos abraços e beijos: This is the most literal translation, but it sounds a bit stiff and not as affectionate.
* Abraços e beijos: This is shorter and more commonly used in formal contexts, but still conveys the sentiment of hugs and kisses.
Informal and Affectionate:
* Beijinhos e abraços: This is a playful and common way to end a message, especially with someone you're close to. "Beijinhos" implies lots of small kisses.
* Abraços apertados e muitos beijos: This emphasizes the warmth and closeness of the hugs.
* Um monte de abraços e beijos: This is a more casual way to say "many hugs and kisses."
Adding a personal touch:
You can also add a personalized touch to your message by using phrases like:
* Com carinho: (With love)
* Com muito amor: (With lots of love)
* Te adoro: (I adore you)
* Saudades: (Miss you)
Ultimately, the best way to express "many hugs and kisses" in Brazilian Portuguese depends on the context and your relationship with the recipient.