Formal:
* ฉันยังรักเธอ/คุณ (chan yang rak thuer/khun) - This is the most literal translation and is appropriate for someone you respect or are formally addressing.
* ฉันยังคงรักเธอ/คุณ (chan yang kong rak thuer/khun) - This adds emphasis on the "still" part and is slightly more formal.
Informal:
* ฉันรักเธอ/คุณอยู่ (chan rak thuer/khun yoo) - This is more casual and commonly used with someone you know well. It literally means "I love you still."
* ฉันยังรักเธอ/คุณนะ (chan yang rak thuer/khun na) - This is even more casual and adds a friendly tone. "Na" is a particle that expresses affection or endearment.
Romantic:
* ฉันรักเธอ/คุณตลอดไป (chan rak thuer/khun tòd bpai) - This means "I love you forever" and is often used in romantic contexts.
Remember to replace "เธอ" (thuer) with "คุณ" (khun) if you are addressing someone older or of higher status than you.