>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Endangered Languages

What is handicapped in Tagalog?

The most common and preferred translation for "handicapped" in Tagalog is "may kapansanan."

Here's a breakdown:

* May: This means "has" or "possesses" in Tagalog.

* Kapansanan: This is the Tagalog word for "disability" or "impairment."

Other possible translations:

* May depekto: This literally means "has a defect" and can be considered somewhat outdated or even offensive.

* May karamdaman: This translates to "has an illness" and is not a specific term for disability.

It's important to note that:

* "May kapansanan" is the most respectful and inclusive term.

* Avoiding terms like "depekto" and "kulang sa isip" is crucial as they can be considered derogatory.

* Using person-first language is recommended. For example, instead of saying "a handicapped person," it's more appropriate to say "a person with a disability."

If you're unsure about the most appropriate word to use, it's always best to err on the side of caution and choose a term that is respectful and inclusive.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.