Strongest to weakest:
* Odio: This is the most direct translation, similar to "hatred" in English. It implies a deep, intense feeling of aversion.
* Abominación: This conveys a strong sense of disgust and revulsion. It's often used for something considered morally reprehensible.
* Asco: This means "disgust" and suggests a strong aversion, often due to something unpleasant or repulsive.
* Desprecio: This translates to "contempt" and implies a feeling of looking down on someone or something.
* Repulsa: This means "repulsion" and indicates a strong negative reaction to something.
* Aversió: This is a more general term for "aversion" or "dislike".
* No querer: This literally means "not to want" and can be used to express dislike, but it's not as strong as the other options.
Example:
* "I hate spiders." - "Odio las arañas."
* "I have an abomination for violence." - "Tengo abominación por la violencia."
* "I feel asco at the sight of blood." - "Siento asco al ver sangre."
* "I have desprecio for people who lie." - "Tengo desprecio por la gente que miente."
The best choice will depend on the specific situation and the level of intensity you want to express.