* "Itim na kasoy" (Black cashew) - This is the most common way to refer to blackcurrants in Tagalog. It uses the word "kasoy" which is a general term for berries.
* "Itim na kurant" (Black currant) - This is a more literal translation, using the English word "currant" and adding "itim" (black) for clarification. This might be used in more formal or scientific contexts.
* "Itim na ubas" (Black grape) - This is less accurate, as blackcurrants are not grapes, but might be used in some contexts, especially if the specific type of berry is unknown.
Ultimately, the best translation will depend on the context and the level of formality you are aiming for.