>> ZG·Lingua >  >> Language Types and Regions >> Endangered Languages

What is oblivious in Filipino?

The most direct translation of "oblivious" in Filipino is walang kamalay-malay. This literally translates to "without awareness" and is a very common expression used to describe someone who is unaware of something.

Here are some other possible translations, depending on the context:

* Hindi namamalayan: This means "not realizing" or "not aware."

* Nagmamalikmata: This is a more figurative translation that means "blind to" or "ignoring."

* Wala sa sarili: This means "out of oneself" or "not paying attention," and is often used to describe someone who is daydreaming.

* Parang walang pakialam: This means "acting like they don't care" or "indifferent."

The best translation will depend on the specific context of the sentence.

For example:

* She was oblivious to his advances. (Siya ay walang kamalay-malay sa kanyang mga pang-aakit.)

* He was oblivious to the danger. (Hindi niya namamalayan ang panganib.)

* The driver was oblivious to the red light. (Ang driver ay parang walang pakialam sa pulang ilaw.)

Remember, these are just a few examples, and the best translation will depend on the specific situation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.