Here are some other possible translations, depending on the context:
* Hindi namamalayan: This means "not realizing" or "not aware."
* Nagmamalikmata: This is a more figurative translation that means "blind to" or "ignoring."
* Wala sa sarili: This means "out of oneself" or "not paying attention," and is often used to describe someone who is daydreaming.
* Parang walang pakialam: This means "acting like they don't care" or "indifferent."
The best translation will depend on the specific context of the sentence.
For example:
* She was oblivious to his advances. (Siya ay walang kamalay-malay sa kanyang mga pang-aakit.)
* He was oblivious to the danger. (Hindi niya namamalayan ang panganib.)
* The driver was oblivious to the red light. (Ang driver ay parang walang pakialam sa pulang ilaw.)
Remember, these are just a few examples, and the best translation will depend on the specific situation.