General:
* Kard ng Pagtatasa: This is a literal translation, directly combining "card" and "assessment."
* Talaan ng Pagtatasa: This translates to "assessment table," which might be more suitable if the card contains a list or table of assessment items.
Specific:
* Kard ng Pagsusulit: This translates to "examination card" and could be used for an assessment card related to testing.
* Kard ng Pagsusuri: This translates to "evaluation card" and could be used for a card that assesses performance or progress.
Other possibilities:
* Kard ng Pagtataya: This translates to "evaluation card" and could be used for a card that assesses skills or knowledge.
* Kard ng Pagmamarka: This translates to "scoring card" and could be used for a card that includes points or grades.
The best option will depend on the specific purpose and contents of the assessment card.