* Marka: This is the general term for "score" as in "a score on a test" or "a score in a game".
* Puntos: This is used specifically for points in a game.
* Puntos: This is also used for scores in a competition like "musical scores" or "scores in a competition".
* Iskor: This is a more direct translation of the English word "score". It is often used in sports contexts and is becoming more common in everyday language.
Here are some examples:
* Ano ang marka mo sa pagsusulit? (What is your score on the test?)
* Ang puntos ng koponan ay 20-15. (The team's score is 20-15.)
* Ang iskor ng pelikula ay napakataas. (The movie's score is very high.)
The best translation for "score" will depend on the specific context.