Formal:
* 风险评估 (fēngxiǎn pínggū) - This is the most direct and commonly used translation for "risk assessment". It literally means "risk evaluation".
* 风险分析 (fēngxiǎn fēnxī) - This means "risk analysis" and is also widely used, particularly in academic settings.
* 风险控制评估 (fēngxiǎn kòngzhì pínggū) - This emphasizes the assessment of risk control measures, and translates to "risk control assessment".
Informal:
* 风险评估 (fēngxiǎn pínggū) - This is also used in informal settings but may sound a bit stiff.
* 风险辨识 (fēngxiǎn biàn shí) - This translates to "risk identification" and is a more informal way to refer to the initial stage of risk assessment.
Other options:
* 风险管理评估 (fēngxiǎn guǎnlǐ pínggū) - This translates to "risk management assessment" and emphasizes the overall evaluation of risk management practices.
* 风险评估报告 (fēngxiǎn pínggū bào gào) - This means "risk assessment report" and specifically refers to the written document summarizing the assessment findings.
The best translation will depend on the specific context and the audience you are targeting. For example, you might use a more formal translation for a business report, while an informal translation might be suitable for a casual conversation.
It's always good to consider the specific field or industry you're working in, as some industries may have their own preferred terminology.