For expressing agreement or confirmation:
* Так (tak) - This is the most common translation for "so" in this context. It means "yes," "okay," or "that's right."
* Да (da) - This also means "yes," but it's more emphatic than "tak."
* Именно (imenno) - This means "exactly" or "precisely," implying strong agreement.
For expressing intensity or degree:
* Очень (ochen') - This means "very" or "extremely."
* Так (tak) - Can also be used here, but it's less strong than "ochen'."
* Довольно (dovol'no) - This means "quite" or "fairly."
For introducing a consequence or explanation:
* Поэтому (potomu chto) - This means "therefore" or "because of that."
* Так что (tak chto) - This means "so," indicating a consequence of something previously mentioned.
* Следовательно (sledovatel'no) - This means "consequently" or "therefore."
For introducing a new topic:
* Итак (itak) - This means "so," introducing a new point or summing up previous information.
It's important to consider the context when choosing the best translation for "so."
For example:
* "So, what are your plans?" - Итак, какие у тебя планы? (itak, kakie u tebya plany?)
* "So, I told him to leave." - Так что я сказал ему уйти. (tak chto ya skazal emu uyti.)
* "So, that's why I'm late." - Поэтому я опоздал. (potomu chto ya opozd'al.)
The best translation for "so" will depend on the specific situation.