However, it's important to note that "babasahin" can also mean "reading material" in general.
If you want to be more specific and emphasize the physical board, you can use these phrases:
* "Pamagatang tabla" - Literally translates to "headline board"
* "Karatulang tabla" - Literally translates to "sign board"
* "Tabla ng mga anunsyo" - Literally translates to "board of announcements"
* "Bulletin board" - The English term is also commonly used in Tagalog.
Ultimately, the best translation will depend on the context and the specific meaning you want to convey.