>> ZG·Lingua >  >> Language Resources and Tools >> Language Analysis Tools

What is the resolution of story in tagalog version?

The translation of "resolution" in Tagalog depends on the context. Here are some possible translations:

For the ending of a story:

* Resolusyon (formal)

* Wakas (common, means "end")

* Katapusan (formal, also means "end")

* Pagtatapos (formal, also means "end")

For the act of resolving something:

* Paglutas (common, means "solving")

* Resolusyon (formal)

* Pag-aayos (means "fixing" or "reconciling")

* Pagkukumpuni (means "repairing")

Example sentences:

* Ano ang resolusyon ng kwento? (What is the resolution of the story?)

* Ang wakas ng kwento ay masaya. (The ending of the story is happy.)

* Nais kong malaman ang paglutas sa problema. (I want to know the resolution to the problem.)

To provide a more accurate translation, please provide me with the context of the story or situation where you are using the word "resolution".

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.