1. Nilalaman: This is the most common and general translation of "content." It can refer to the material that is contained within something, like the content of a book, a website, or a speech.
2. Pamamahagi: This translates to "distribution" and can be used to describe the content of a website or a social media platform.
3. Kahulugan: This means "meaning" and can be used to describe the content of a message or a piece of writing.
4. Paksa: This translates to "topic" and can be used to describe the subject matter of a discussion or a piece of writing.
5. Kasiyahan: This means "satisfaction" and can be used to describe a person's content or happiness with something.
Examples:
* Ang nilalaman ng aklat ay napakakawili-wili. (The content of the book is very interesting.)
* Ang pamahagi ng website ay napaka-organisado. (The content of the website is very well-organized.)
* Ang kahulugan ng kanyang mensahe ay hindi malinaw. (The meaning of his message is unclear.)
* Ang paksa ng aming pag-uusap ay ang pagbabago ng klima. (The topic of our conversation is climate change.)
* Siya ay kasiyahan sa kanyang trabaho. (He is content with his job.)
Ultimately, the best translation of "content" will depend on the specific context in which it is being used.