>> ZG·Lingua >  >> Language and Culture >> Language and Society

What is scapegoat in Filipino language?

The direct translation of "scapegoat" in Filipino is "pan kambing".

However, this translation is not commonly used in everyday language. More commonly, Filipinos use the following phrases to express the concept of a scapegoat:

* "Pasisi" - This refers to someone who is blamed for something they did not do.

* "Biktima ng pang-aapi" - This translates to "victim of oppression" and refers to someone who is unjustly blamed or punished.

* "Pinag-iinitan" - This literally means "being heated up" and refers to someone who is being unfairly targeted or persecuted.

* "Kambing" - This is a more informal way of saying "scapegoat" and is often used in a humorous or sarcastic context.

The best translation for "scapegoat" will depend on the specific context and the desired level of formality.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.